Icono del sitio Revista Ze Berri?

LAURA PENAGOS. “La defensa del euskera es muy valiente y dice mucho de la manera de ser de las gentes de aquí”

Laura Penagos

LAURA PENAGOS. “La defensa del euskera es muy valiente y dice mucho de la manera de ser de las gentes de aquí”

Ze Berri? - Laura Penagos

Laura Penagos acaba de estrenar el monólogo “Putaren bakarrizketa eroetxean” (“La puta en el manicomio”), de Darío Fo y Franca Rame. Hace 15 años llegó de Colombia, aprendió euskera y desde entonces ha participado en otros dos importantes montajes en euskera.

Ze Berri?- ¿Cómo decidiste venir a Pamplona?
Laura Penagos.-
Yo soy de Suesca (Colombia). Después de graduarme en teatro estuve trabajando como profesora en dos universidades y en diferentes montajes profesionales. En 2006 tuve una intensa crisis nerviosa cuando estaba en un montaje en el que yo era asistente de dirección y actriz al mismo tiempo. Me asusté muchísimo porque en la familia de mi madre hay antecedentes de demencia y enfermedades mentales. Volví a mi pueblo a trabajar en el hostal que había abierto mi hermana. Suesca es una zona de montaña a 2.800 metros de altura a la que acuden muchas personas a disfrutar de la naturaleza. Allí conocí a dos chicos euskaldunes de aquí que fueron a escalar. Comencé una relación con uno de ellos y es con él con quien vine a Pamplona después de un tiempo.

ZB?- ¿Y por qué aprendiste euskera?
LP.-
En mi opinión, es muy importante conectar con el lugar en donde vives. No puedes ser una persona ajena a la realidad en la que estás inmersa. Por eso cuando en 2008 llegué a Pamplona me apunté en el euskaltegi. Esto me ha ayudado a sentirme de aquí.

ZB?- ¿Hoy en día es también tu herramienta de trabajo?
LP.-
Sí, sin duda. El euskera me dio la gran oportunidad de trabajar con Ander Lipus y el grupo Artedrama. “Atzerrian lurra garratz” ha sido mi trabajo más personal porque habla de lo que significa ser extranjero en el mundo actual. Con esta obra hicimos una gira de un año y medio en la que he conocido infinidad de lugares y personas. Después llegó “Behi jasa” con Boga boga produkzioak. Ahora estoy intentando entrar en el mundo del cine y la televisión. Yo soy muy consciente de que en ese mundo, donde se manejan tantos estereotipos, los papeles que quizá me ofrezcan sean de prostituta, de la esposa del narcotraficante, de la que limpia o la que cuida ancianos, pero tengo que intentarlo.

ZB- ¿El teatro es diferente, en ese aspecto?
LP.-
Sí. Por suerte el teatro está fuera de estos códigos y busca contar las historias desde otros puntos de vista.

ZB?- Ahora has estrenado tu tercer trabajo en euskera «Putaren bakarrizketa eroetxean». ¿Cómo es esta obra?
LP.-
Es un texto maravilloso de Darío Fo y Franca Rame y en muchos aspectos de mi vida me siento muy identificada. Trata de una mujer que decide vivir su vida y toca temas tan importantes como la prostitución o las enfermedades mentales.

ZB?- ¿Qué les dirías a otras personas que han llegado de fuera a vivir aquí?
LP.-
Que es importante que las personas que hemos venido de otros lugares nos relacionemos con este lugar. Tenemos que entender que llegamos a un contexto y lo mínimo es que miremos a nuestro alrededor y nos preguntemos qué pasa en este territorio y aunque soy consciente de que hay muchas personas en situaciones legales y económicas mucho más complicadas que la mía, creo que la conciencia social y política son muy importantes para la vida. En el modelo D hay cada vez más personas de diferentes orígenes y esto me alegra mucho porque el mundo es cada vez más variado. Soy y seré siempre colombiana, pero después de 15 años ésta también es mi tierra. Amo esta tierra y adoro el euskera y la cultura vasca y la valentía histórica de sostener esta lengua a pesar de todas las dificultades que ha tenido a lo largo de los siglos. Es muy valiente y dice mucho de la manera de ser de las gentes de aquí.

Salir de la versión móvil