Las grabaciones de Koldo Artola ya están en la Mediateca de Navarra

Las grabaciones de Koldo Artola ya están en la Mediateca de Navarra<br />

El etnolingüista Koldo Artola ha hecho entrega de su fondo documental al Gobierno de Navarra. Se trata de las grabaciones que realizó en Navarra durante las décadas de 1970 y 1980 y en las que se recogen los valiosos testimonios de las últimas personas hablantes de algunas variedades dialectales del euskera. Consta de 300 cintas magnéticas y sus versiones digitalizadas, cuyo contenido ya esta disponible en la Mediateca del Euskera de Euskarabidea.

Si hoy en día podemos escuchar y conocer cómo eran las variantes dialectales del euskera que se hablaban en Roncal, Salazar o Valle de Arce, por ejemplo, es, en gran medida, gracias a la labor desinteresada de Koldo Artola, un incansable investigador donostiarra que durante décadas se dedicó a entrevistar a decenas de hablantes en diferentes localidades navarras. Gracias a él podemos escuchar, por ejemplo, la voz de Fidela Bernat, de Uztárroz, la que se considera última hablante del euskera roncalés.
Artola recorrió los valles septentrionales de Roncal, Salazar, Aezkoa, Erro, Esteribar, Arce, Anue, Olaibar, Arakil, Odieta y Ezkabarte principalmente, y colaboró con investigadores como Pedro de Yrizar, Fermín Leizaola y otros más, vinculados a la Sociedad de Ciencias Aranzadi, en el proyecto ‘Atlas Etnolingüístico de Euskalerria’.
Para la contextualización de la colección de fondos de Koldo Artola, Euskarabidea ha editado el documental “Koldo Artola Kortajarena, euskara bidean”, con subtítulos en euskara y castellano, que muestra la trayectoria vital y el trabajo etnográfico de este investigador.

Al final de la entrevista Artola expresa de esta manera el objetivo de su labor y sus deseos:

“Intenté recuperar todo lo posible, todo lo que pude y estaba contento con ello. La pena es que ves desaparecer la lengua y no puedes hacer nada. Me gustaría que en esos valles de Salazar, Roncal y demás se recuperase el euskera. En estos trabajos tienen testimonios de cómo era el euskera de la zona hasta hace pocos años y espero que con los medios y herramientas que existen hoy en día, se animen a devolverle a esta lengua el lugar que le corresponde. Tenemos que ser positivos y no perder nunca la esperanza.”

KOLDO ARTOLA KORTAJARENA

Koldo Donostian jaio zen 1938an. 16-17 urterekin euskara ikasten hasi zen. Gaztea zelarik Donostiako Udal Aurrezki Kutxan hasi zen lanean eta Oargi mendi taldean bere emaztea Maria Puy Malangré iruindarra ezagutu zuen, baita Fermin Leizaola ere. Aranzadi Zientzia Elkarteko etnografia sailean egin ditu gehienbat bere ikerketa-lanak. Euskalerriko Atlas Etnolinguistikoaren bi atalak
osatu zituen beste kide eta kolaboratzaileekin batera, eta Fontes Linguae Vasconum aldizkarian argitara eman ditu bere ikerketak, baita gaur egun ere. Hainbat lan argitaratu du: ‘Ziorditik Uztarrozeraino’ edota ‘Solstizioen inguruko ospakizunak Nafarroako zenbait hizkeratan emanak’. 2004an Ohorezko Euskaltzain izendatua izan zen.

EKAITZ SANTAZILIA. filólogo, investigador, profesor de la UPNA y director de la revista Fontes Linguae Vasconum

“Salta a la vista que la colección de Koldo Artola es un tesoro para la dialectología y para la etnografía, pues nos muestra un mundo y unas variedades lingüísticas que ya no existen. Un tesoro que Artola supo apreciar y rescatar en su momento, y que ahora, bien conservado, regala y retorna a Navarra. Pero, a mi entender, Artola hizo mucho más que grabar y recopilar para etnógrafos y dialectólogos. Supo, gracias a su carácter afable y algo testarudo, contagiar y devolver a muchos hogares un sentimiento de cariño, nostalgia, placer, ilusión, orgullo e interés por la lengua vasca. Y todo ello, en unas gentes y unos valles que venían de experimentar en las últimas décadas, cuando no la vergüenza, marginación y menosprecio de ser euskaldunes, sí al menos una desidia y olvido que había resultado aniquilador. Y no se puede olvidar tampoco la labor de su mujer e hijos en todo esto. Es un proyecto familiar, y se nota.”